THE HELLENIC NATIONAL ANTHEM

Dionysios Solomos, 1823.
(Translation in English by Rudyard Kipling, 1918.)

	We knew thee of old,
	  Oh, divinely restored,
	By the lights of thine eyes
	  And the light of thy Sword.

	From the graves of our slain
	  Shall thy valour prevail
	As we greet thee again-
	 Hail, Liberty! Hail!

	Long time didst thou dwell
	  Mid the peoples that mourn,
	Awaiting some voice
	  That should bid thee return.

	Ah, slow broke that day
	  And no man dared call,
	For the shadow of tyranny
	  Lay over all.

	And we saw thee sad-eyed,
	  The tears on thy cheeks
	While thy raiment was dyed
	  In the blood of the Greeks.

	Yet, behold now thy sons
	  With impetuous breath
	Go forth to the fight
	  Seeking Freedom or Death.

	From the graves of our slain
	  Shall thy valour prevail
	As we greet thee again-
	  Hail, Liberty! Hail!
Advertisements

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Twitter

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Twitter. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Φωτογραφία Google+

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Google+. Αποσύνδεση / Αλλαγή )

Σύνδεση με %s